<div dir="ltr"><font face="monospace, monospace">On Mon, Aug 1, 2016 at 3:06 PM, Dustin Black &lt;<a href="mailto:dblack@redhat.com">dblack@redhat.com</a>&gt; wrote:<br>&gt;<br>&gt; On Wed Jun 15 13:07:20 UTC 2016, Niels de Vos wrote:<br>&gt; &gt; On Wed, Jun 15, 2016 at 07:55:09AM -0500, Ric Wheeler wrote:<br>&gt; &gt; &gt; On 06/14/2016 10:59 PM, Richard Fontana wrote:<br>&gt; &gt; &gt; &gt; On Tue, Jun 14, 2016 at 11:02:12PM -0400, Kaleb Keithley wrote:<br>&gt; &gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; But we don&#39;t need to guess, we can just ask our resident legal<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; counsel, who wi ll tell us if there are any implications to calling<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; our planned long life cycle release of Community GlusterFS an &quot;LTS<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; release.&quot;<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; Off hand I wouldn&#39;t expect there to be, but––<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &gt; Richard (and Ric) what, if any, implications are there? Should we pick a different name?<br>&gt; &gt; &gt; &gt; No objection to &quot;LTS&quot; from me. I do not consider the &#39;S&quot; to imply<br>&gt; &gt; &gt; &gt; &quot;commercial support&quot; if that&#39;s what the concern is (but even if it<br>&gt; &gt; &gt; &gt; did, that would not create any legal issue). I defer to Ric on whether<br>&gt; &gt; &gt; &gt; there could be some non-legal concern around using &quot;LTS&quot;.<br>&gt; &gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; &gt; Richard<br>&gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; The kernel calls its long term upstream versions &quot;stable&quot; releases or<br>&gt; &gt; &gt; branches. LTS could stand for long term stable I suppose :)<br>&gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; I don&#39;t think that we really care much, what we call the community branches<br>&gt; &gt; &gt; should be a community call. I would agree that avoiding &quot;supported&quot; in the<br>&gt; &gt; &gt; title is probably a good thing, but don&#39;t lose sleep over those terms.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Oh, yes, great idea!<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;    LTS: Long Term Stable - 1 year of bugfixes<br>&gt; &gt;    STS: Short Term Stable - 3 months of bugfixes<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; We should use that :D<br>&gt; &gt; Niels<br>&gt;<br>&gt; How about &quot;LTM: Long Term Maintenance&quot; and &quot;STM: Short Term Maintenance&quot;? It keeps the spirit without the possible conflicts or confusion related to &quot;support&quot; or what the communities may (or may not) expect from the similarity to Ubuntu&#39;s acronyms.<br>&gt;<br>&gt; -Dustin</font><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace">Building on the ASCII diagrams that Niels started (and continuing with the &quot;LTM&quot; terminology that I&#39;ve proposed and prefer), I would like to devise graphics for the release website that explain the ongoing release schedule in a way that doesn&#39;t need constant updating with release numbers and dates (though we would likely maintain a separate table of actual and planned releases).</font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace">I think it&#39;s best if this is broken into two sections: pre-3.8 and post-3.8. The first section necessarily needs release numbers so that we can properly document the retirement of the old release schedule. It would look something like the below.<br></font><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><font face="monospace, monospace">Current Releases up to 3.7:<br><br>+----+<br> 3.5 | *EOL at 3.8 release<br>+----+-----+<br>     : 3.6 | *EOL at 3.9 release<br>+----------+-----+<br>     :     : 3.7 | *EOL at 3.10 release<br>+----------------+<br>     :     :     :<br>     :     :     :<br>     +-----------------+<br>     | 3.8 :     :<br>     +-----+-----------+<br>           | 3.9 :<br>           +-----+-----+<br>                 | 3.10<br>                 +-----+<br><br><br>The second section would graphically represent the ongoing 3-month release schedule with every other release a LTM release. I think showing a roughly 18 month spread is enough to get the point across well.<br><br><br> Release and Maintenance plan for 3.8+:<br><br> +-----------------------+<br> | Release 1 LTM         |<br> +-----+-----+-----------+<br> :     | R2  |           :<br> :     +-----------------------------+<br> :     :     | Release 3 LTM         |<br> :     :     +-----+-----+-----------+<br> :     :     :     | R4  |           :<br> :     :     :     +-----</font><span style="font-family:monospace,monospace">------------------------+</span><font face="monospace, monospace"><br> :     :     :     :     | Release 5 LTM         |<br> :     :     :     :     </font><span style="font-family:monospace,monospace">+-----+-----+-----------+</span><font face="monospace, monospace"><br> :     :     :     :     :     | R6  |<br> :     :     :     :     :     +-----+<br> :     :     :     :     :           :<br> 0   +3mos +6mos +9mos +12mos      +18mos      ...</font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace">Labeling the releases as numbers above is probably a problem, but I was struggling to find a better way to denote the release progression. Ideas?</font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace">Obviously this will all look better and will more clearly illustrate the release schedule when nicely rasterized, which I will work on.</font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace">Just in case the ASCII art gets squashed by your e-mail clients, I&#39;ve attached the above as a pdf file.</font></div><div><font face="monospace, monospace"><br></font></div><div><font face="monospace, monospace">Cheers!</font></div><div><font face="monospace, monospace">-Dustin</font></div></div>